صفاء امين ابوحراز
عدد المساهمات : 87 تاريخ التسجيل : 19/11/2010
| موضوع: فضيحة غوغل...يزور الترجمة لصالح إسرائيل...منقول الأحد فبراير 20, 2011 6:39 pm | |
| newsفبراير 20, 2011 23:52 التصنيف: اخبار فضيحة :"غوغل للترجمة" يزورالكلام لـ"إسرائيل"علامات: إسرائيل ترجمة غوغل اليوم انتشر عبر البريد الإلكتروني ومسنجر البلاك بيري معلومة صعقت عشاق غوغل في المنطقة العربية، حيث اكتشفوا بشكل مباشر أن موقع غوغل للترجمة الفورية يزور الترجمة لصالح إسرائيل . يمكن للقارئ التأكد بنفسه من خلال إدخال الجمل الإنجليزية التالية وترجمتها من الإنجليزية إلى العربية : (Jews are Terrorists)،( Americans are Terrorists)،( Arabs are Terrorists). الذي يجيد الحد الأدنى من اللغة الإنجليزية سوف يدرك أن ترجمة الجمل تأتي بالترتيب على الشكل التالي : ( اليهود هم إرهابيون )، ( الأمريكيون هم إرهابيون ) ، ( العرب هم إرهابيون ) . ولكن عندما يتم استخدام غوغل للترجمة فإن نتائج الترجمة سوف تكون على الشكل التالي : ( اليهود ليسوا إرهابيون ) ، ( الأمريكيون ليسوا إرهابيون ) ، ( العرب هم الإرهابيون ). التجربة أدهشت مستخدمو الإنترنت في المنطقة العربية ودفعت الشباب إلى سؤال وائل غنيم مدير تسويق منتجات غوغل في الشرق الأوسط وشمال افريقيا والذي أصبح شهيرا في ثورة 25 يناير في مصر بعدما اعتقلته قوات الأمن المصرية واختفى 11 يوما ليكتشف الشباب بعدها أنه هو الذي قام بتأسيس صفحة " كلنا خالد سعيد " التي انطلقت الثورة منها كما يقول المراقبون. هؤلاء الشباب بدأوا يسألون وائل غنيم عن كونه يدرك هذا الإنحياز من قبل غوغل فيما يتعلق بالترجمة الآلية التي تتعامل بحيادية تقنية من النصوص دون سلطة من أي جهة سياسية.
من جهة أخرى، دافع عشاق غوغل في المنطقة عن الشركة العملاقة وقالوا أن عملية الترجمة الآلية يمكن أن يتم التحكم بها من خلال قيام المستخدمين بتقديم اقتراحات للترجمة، ومن ثم يقوم محرك الترجمة في غوغل بتعليم نفسه المفردات الجديدة، مما يعني أن من قام بهذه العملية وأدى إلى وجود ترجمة خاطئة ليست شركة غوغل، إنما ناشطين إسرائيليين كانوا يتلاعبون بإقتراحات الترجمة من خلال تقديم كم هائل من اقتراحات الترجمة معاكسة للمعنى الحقيقي. | |
|